Aller au contenu principal

Le Mariage parfumé et autres comptines portugaises

Disponibilité Type Localisation Cote
Disponible Livre 1er Etage - Boîte à Marmots - Espace petite enfance Comptines et jeux de doigts
Disponible

Le Mariage parfumé et autres comptines portugaises

& autres comptines portugaises
Editeur :
Année de parution :
2010
Voici la première anthologie de comptines portugaises publiée en France. Elle propose 41 poèmes très connus des petits et grands au Portugal. Devinettes, randonnées, rondes, "menteries"... ces comptines poétiques et espiègles, débordantes de situations amusantes et pleines de non-sense, espace de liberté et de subversion, enchantent les enfants et séduisent aussi les adultes. Et pour écouter ces textes à dire et à échanger, rendez-vous vous est donné sur le site www.editions-chandeigne.fr où des enregistrements de ces comptines en version française et portugaise sont mis en ligne. Edition bilingue.
Note Idées lecture BnF : Une édition très soignée, dédiée au public francophone, de comptines (et autres rimes enfantines) très populaires au Portugal. Elles sont librement adaptées pour en faciliter la compréhension, mais chacune est présentée, à côté de sa version originale, sur une double page et une traduction littérale est proposée en fin d'ouvrage pour les puristes. Jouant de façon délicieuse avec les sonorités de notre langue, les répétitions et les enchaînements absurdes, ces comptines nous racontent des historiettes naïves, nous posent des devinettes ou se moquent de quelques travers bien humains. On imagine qu'elles sont aussi scandées, chantées, voire dansées et on peut en écouter la version sonore sur le site : www.editions-chandeigne.fr (avec des voix d'adultes ou d'enfants). Les illustrations aux couleurs pastel, vives, douces et profondes, font surgir une réalité bousculée, fidèle à la fantaisie des textes.Une postface intéressante explique comment s'est constitué et transmis ce corpus de culture orale au Portugal.Un ouvrage précieux qui permettra de belles rencontres interculturelles.
Note Idées lecture BnF : Une superbe édition de comptines populaires du Portugal, librement adaptées, mais présentées en vis-à-vis de leur version originale - avec une traduction littérale en fin d'ouvrage. Jouant de façon délicieuse avec les sonorités de notre langue, les répétitions et les enchaî nements absurdes, ces comptines nous racontent des historiettes, posent des devinettes ou se moquent de quelques travers humains. On peut en écouter la version sonore sur le site www.editions-chandeigne.fr (avec des voix d'adultes ou d'enfants). Les illustrations aux couleurs pastel, vives et douces à la fois, bousculent gentiment le réel. La postface explique comment s'est transmis ce corpus de culture orale au Portugal.Un ouvrage précieux pour de belles rencontres interculturelles.
Note Idées lecture BnF : Une belle édition de comptines populaires, adaptées et présentées en regard de la version originale, avec traduction littérale à la fin. Jouant sur les sonorités, les répétitions et l'absurde, elles donnent aussi à lire des tranches de vie ou se moquent gentiment de nos travers. On peut en écouter la version sonore sur le site de l'éditeur.